schlafen- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium
Toggle navigation
Lehrkräfte
Schüler*innen
Latein-Wörterbuch
Preise
Login
X
Suchen
Großwörterbuch
Schulwörterbuch
schlafen - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch
Sprachverwandte anzeigen
Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen
dormīre, dormiō, dormīvī, dormītum
(i-Konjugation)
🇪🇸
dormir (los niños están durmiendo)
🇫🇷
dormir
🇮🇹
dormire
🇵🇹
dormir (dormir a sono solto)
schlafen
dormire cum
-
geschlechtlich verkehren;
schlafen
mit
dormientem excitare
-
aus dem Schlafe wecken
durchschlafen
entschlafen (KL)
coīre, coeō, coīvī/coiī, coitum
(Verb)
sich versammeln, zusammenkommen, in etwas übergehen, zusammengehen
feindlich zusammentreffen, sich zusammenscharen
zusammentreten, sich einander nähern, sich vereinen
sich vertragen, vereinbar sein (Metaph.)
sich paaren, sich verheiraten, miteinander
schlafen
sich schließen, erstarren, gerinnen
zusammenströmen, zusammenfließen
quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum
(kons. Konjugation)
ruhen, ausruhen
schlafen
sich ruhig verhalten, untätig sein
schweigen, verstummen
zur Ruhe kommen, aufhören, sich von der Politik zurückziehen
unbesorgt sein
sterben (MA)
Frieden halten, in Frieden leben (KL)
mit etwas aufhören, ruhen lassen
cubāre, cubō, cubuī, cubitum
(a-Konjugation)
🇫🇷
couver
🇮🇹
covare
liegen, ruhen
schlafen
, im Bett liegen
cubitum discedere / ire
-
zu Bett gehen,
schlafen
gehen
stertere, stertō, stertuī,-
(kons. Konjugation)
🇪🇸
estertor: Röcheln❗
fest
schlafen
, schnarchen
concumbere, concumbō, concubuī, concubitum
(kons. Konjugation)
🇩🇪
Konkubine
🇪🇸
la concubina
🇮🇹
la concubina
sich legen, sich niederlegen
mit jemand
schlafen
, beschlafen
excubiae -ārum, f
(a-Deklination)
Wachdienste, Wachehalten, Wache
excubias agere
-
bei Tag und Nacht Wache halten
Wachtposten
das
Schlafen
außer Haus (Plaut.)
incubāre, incubō, incubuī, incubitum
(a-Konjugation)
🇬🇧
incubate
🇪🇸
incubar(se): ausbrüten; sich entwickeln❗
🇫🇷
incuber
🇮🇹
incubare
darauf liegen, brüten, sich niederlegen,
schlafen
sich aufhalten
dicht angrenzen
bewachen, hüten
sich widmen, sich hingeben
indormīre, indormiō, indormīvī, indormītum
(i-Konjugation)
🇫🇷
endormir
schlafen
, verschlafen
sēcubāre, sēcubō, sēcubuī,-
(a-Konjugation)
allein
schlafen
einsam leben, zurückgezogen leben
futuere, futuō, futuī, futūtum
(kons. Konjugation)
🇫🇷
foutre
🇮🇹
fottere
mit einer Frau
schlafen
, beiwohnen
vögeln, ficken, bumsen
si qui futuere volet ...
-
wenn einer ficken will ...
concubius a um
(a/o-Deklination)
zum
Schlafen
gehörig
zur Zeit tiefen Schlafes
concubia nocte
-
zur Zeit des ersten tiefen Schlafes; kurz vor Mitternacht
redormīre, redormiō,-,-
(i-Konjugation)
🇫🇷
redormir
wieder
schlafen
, noch einmal
schlafen
permolere, permolō, permoluī,-
(kons. Konjugation)
zermahlen, zerstampfen
mit einer Frau
schlafen
dormītātiō dormītātiōnis, f
(Dritte Deklination)
Schlafen
, Schlummer (KL)
chameunia -ae, f
(a-Deklination)
das
Schlafen
auf der bloßen Erde (KL)
ēdormīscere, ēdormīsco,-,-
(kons. Konjugation)
ausschlafen, durch
Schlafen
vertreiben, verschlafen, schlafend hinbringen
Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen
somnus -ī, m
(o-Deklination)
🇩🇪
Somnambule ('Schlafwandler')
🇪🇸
sueño
🇫🇷
sommeil
🇮🇹
sonno
🇵🇹
sono (ter sono 'müde sein')
Schlaf (Pl. Traum)
artus somnus
-
tiefer Schlaf
per somnum
-
im Traum; im Schlaf
somnum capere
-
einschlafen;
schlafen
gehen
e somno excitare
-
aus dem Schlafe wecken
somno sepultus
-
in Schlaf gesunken
solvitur in somnos
-
sie umfängt der erlösende Schlaf
in somnis
-
im Traum
Todesschlaf
Schläfrigheit, Trägheit
īre, eō, iī, itum
(Verb)
🇪🇸
ir (andar; la ida: Hinfahrt)
🇵🇹
ir: subst. Wohnung; Etage❗ (andar; subst. ida: Hinfahrt, Hinflug; ir a alguma parte; ir passear)
gehen, schreiten, kommen, laufen, wandeln
i prae (Ter.)
-
geh voran
cubitum ire
-
sich
schlafen
legen
subsidio ire
-
zu Hilfe ziehen
via ire
-
auf einem Weg gehen
eunti in tua (Plin. 5,19)
-
i.S. ut in praedia tua eat
certus eundi
-
entschlossen zur Abfahrt
in ius ire
-
vor Gericht gehen
fahren, segeln, reiten
stürmen, toben
fließen
vergehen, dahinschwinden
eunt anni
-
die Jahre vergehen
dormīre, dormiō, dormīvī, dormītum
(i-Konjugation)
🇪🇸
dormir (los niños están durmiendo)
🇫🇷
dormir
🇮🇹
dormire
🇵🇹
dormir (dormir a sono solto)
schlafen
dormire cum
-
geschlechtlich verkehren;
schlafen
mit
dormientem excitare
-
aus dem Schlafe wecken
durchschlafen
entschlafen (KL)
repetere, repetō, repetīvī, repetītum
(kons. Konjugation)
🇩🇪
Repetent, Repetiergewehr
🇬🇧
repeat
🇪🇸
repetir
🇫🇷
répéter
🇮🇹
ripetere
🇵🇹
repetir (Repita, por favor!)
wieder angreifen
wiederaufsuchen, zurückgehen, zurückkehren
memoriam rerum veterum repetere
-
auf die alte Geschichte zurückgehen
verlangen, zurückverlangen, zurückfordern
pecuniam repetere
-
Geld zurückverlangen
obsides repetere
-
die Geiseln zurückverlangen
poenas repetere
-
Rache nehmen, bestrafen
res repetere
-
Schadenersatz fordern, Genugtuung fordern
rationem repetere
-
Rechenschaft verlangen
pecuniae repetundae
-
Schadenersatz für Erpressungen
zurückholen, hervorholen, nachholen
altius repetere
-
weiter ausholen, ausführlicher schreiben
longe repetere
-
weit herholen
wiederholen, erneuern
memoria repetere
-
aus dem Gedächtnis wiederholen
somnum repetere
-
sich wieder
schlafen
legen
suspiria pectore repetere
-
Seufzer aus der Brust stoßen
sich wieder erinnern
wiedergewinnen, wiedererlangen
bei etwas wieder anfangen, mit etwas wieder beginnen
vetera consilia repetere
-
alte Pläne wieder aufnehmen
cubāre, cubō, cubuī, cubitum
(a-Konjugation)
🇫🇷
couver
🇮🇹
covare
liegen, ruhen
schlafen
, im Bett liegen
cubitum discedere / ire
-
zu Bett gehen,
schlafen
gehen
cubitus cubitus, m
(u-Deklination)
das Ausruhen, das Liegen
cubitum ire
-
schlafen
gehen
Beischlaf
Lager, Lagerstätte