licht- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

licht - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

lūmen lūminis, n (Dritte Deklination neutr.)
🇪🇸 lumbre (deslumbrar: blenden) 🇫🇷 lumière 🇮🇹 lume 🇵🇹 lume
  1. Licht, Leuchte, Tageslicht, Lebenslicht, Leben (Metapher)
    lumen gentium - das Licht der Völker
    lumen premere - sein Licht verlöschen lassen
    lumen superum - das irdische Licht
    supremo lumine - in der letzten Stunde
    lumine privare - blenden, blind machen
  2. Augenlicht, Auge, Kerze, Fackel
    stant lumina flamma - seine Augen starren flammend
    lumina retro volvere - die Augen rückwärts wenden, umschauen
    lumina volvere per - seine Augen gleiten lassen über
    deiecto lumina vultu - die Augen niedergeschlagen
  3. Klarheit, Einsicht, Glanz
  4. Vorbild
  5. Schmuck, Zierde
  6. Augen (Pl.)
lūx lūcis, f (Substantiv)
🇩🇪 Lux 🇬🇧 light 🇪🇸 luz (ebf. Strom; lucidez; el contraluz) 🇮🇹 luce 🇵🇹 luz (luz forte)
  1. Licht, Helligkeit
    ante lucem - vor Sonnenaufgang; vor Tagesanbruch; vor dem Tageslicht
    in lucem proferre - ans Licht bringen; verraten
    luce clarius - heller als das Licht; sonnenklar
    multa cum luce - in hellem Glanz
  2. Tag, Tageslicht, Tagesanbruch
    lux ultima - der letzte Tag
    luci - am hellen Tage (Lokativ)
    luce - am Tag
    prima luce - bei Tagesanbruch
    sub luce - gegen Morgen
    iam sub luce - als es schon Morgen wurde
    cum primo luci (Cic. offic. 3,31; Plaut.) - beim ersten Tageslicht
  3. Lebenslicht, Leben, Augenlicht
  4. Klarheit, Erleuchtung, Ruhm, Glanz
  5. Aufklärung, Öffentlichkeit
    in lucem prodire - in die Öffentlichkeit treten
  6. Heil, Rettung
    lucem afferre - Rettung bringen
albus a um (a/o-Deklination)
🇩🇪 Albe (weißes Chorhemd d. Geistlichen) 🇬🇧 alb 🇪🇸 albo 🇮🇹 albo
  1. weiß, glänzend weiß
  2. hell, blass
  3. hell, licht, heiter
  4. günstig
patefacere, patefaciō, patefēcī, patefactum (Verb)
  1. weit öffnen, weit aufreißen
  2. zugänglich machen, bahnen, gangbar machen
  3. öffnen, offenlegen
  4. bekanntmachen, offenbaren
  5. entdecken, sichtbar machen, ans Licht bringen
  6. enthüllen, verraten
prōtrahere, prōtrahō, prōtrāxī, prōtrāctum (kons. Konjugation)
🇬🇧 portray 🇫🇷 portraire: altfrz. entwerfen❗ 🇮🇹 protrarre
  1. hervorschleppen, hervorziehen
  2. nötigen, zwingen
  3. ans Licht bringen, offenbaren
  4. hinschleppen, ausdehnen
    convivia saepe protraxit - Gelage zog er häufig in die Länge
  5. sich ausstrecken, sich in die Länge ziehen (Pass.)
    protrahi - sich ausstrecken
lūcifer lūcifera lūciferum (a/o-Deklination)
🇬🇧 lucifer 🇪🇸 lucífero 🇮🇹 lucífero
  1. Licht bringend, ans Licht bringend
iubar iubaris, n (Substantiv)
  1. Glanz des Morgensterns, strahlendes Licht, Morgenrot, Glanz
  2. Stern, Sonne (Meton.)
lūcubrāre, lūcubrō, lūcubrāvī, lūcubrātum (a-Konjugation)
🇬🇧 lucubrate 🇪🇸 lucubrar 🇮🇹 lucubrare
  1. bei Nacht arbeiten, bei Nacht ausarbeiten, bei Licht ausarbeiten
lychnus -ī, m (o-Deklination)
  1. Leuchter, Leuchte, Lampe
  2. Licht
ēlūcubrāre, ēlūcubrō, ēlūcubrāvī, ēlūcubrātum (a-Konjugation)
🇪🇸 elucubrar (subst. elucubración) 🇫🇷 élucubrer 🇮🇹 elucubrare
  1. etwas bei Licht ausarbeiten
  2. ein Buch verfassen, ein Buch schreiben
lūminar lūmināris, n (i-Deklination neutr.)
  1. Licht, Leuchte, Leuchter
  2. Fensteröffnung, Fensterladen
sublūcidus a um (a/o-Deklination)
  1. licht, etwas hell
illūminātiō illūminātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Illumination 🇬🇧 illumination 🇪🇸 iluminación 🇫🇷 illumination 🇮🇹 illuminazione 🇵🇹 iluminação
  1. Licht, Erleuchtung
illūminus a um (a/o-Deklination)
  1. ohne Licht, dunkel
lūmināre lūmināris, n (i-Deklination neutr.)
  1. Fensterladen
  2. Leuchte, Licht, Gestirn
ēlūcubrārī, ēlūcubror, ēlūcubrātus sum (a-Konjugation)
  1. etwas bei Licht ausarbeiten

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

lūmen lūminis, n (Dritte Deklination neutr.)
🇪🇸 lumbre (deslumbrar: blenden) 🇫🇷 lumière 🇮🇹 lume 🇵🇹 lume
  1. Licht, Leuchte, Tageslicht, Lebenslicht, Leben (Metapher)
    lumen gentium - das Licht der Völker
    lumen premere - sein Licht verlöschen lassen
    lumen superum - das irdische Licht
    supremo lumine - in der letzten Stunde
    lumine privare - blenden, blind machen
  2. Augenlicht, Auge, Kerze, Fackel
    stant lumina flamma - seine Augen starren flammend
    lumina retro volvere - die Augen rückwärts wenden, umschauen
    lumina volvere per - seine Augen gleiten lassen über
    deiecto lumina vultu - die Augen niedergeschlagen
  3. Klarheit, Einsicht, Glanz
  4. Vorbild
  5. Schmuck, Zierde
  6. Augen (Pl.)
anima animae, f (a-Deklination)
🇪🇸 alma (con alma y vida 'mit Leib und Seele') 🇫🇷 âme 🇮🇹 anima 🇵🇹 alma (é uma boa alma)
  1. Lufthauch, Luft, Wind
  2. Atem, Hauch
    anima mea (KL) - ego
    animam agere - im Todeskampf liegen, den letzten Atemzug tun
    animam continere - den Atem anhalten
    animam ducere - Luft holen
    animam recipere - Atem schöpfen
  3. Seele, Lebenskraft, Leben, Seele des Verstorbenen
    anima candida - reine Seele, argloser Mensch
    fortis anima - Heldenseele
    anima mundi - Weltseele
    anima vegetativa - belebte Seele
    animam agere - das Leben aufgeben, sterben
    animam agas - treibe deine Seele aus... (Mart. Ep. I,79)
    animam edere - die Seele aushauchen; sterben
    anima quaerere - nach dem Leben trachten
    recentes animae - die Seelen der eben Verstorbenen
    animas superum(que) ad lumen ituras - die Seelen, die dabei waren zum Licht der Oberwelt hinaufzusteigen
  4. Herz, Wille
  5. Wut, Gier, Begierde
    tradere in animam inimicorum (KL) - der Wut der Feinde übergeben
  6. Geist, Denkkraft (selten = animus)
  7. Geliebte (als Kosewort)
  8. Blut (dicht.)
  9. Schatten, Manen (Plur.)
lūx lūcis, f (Substantiv)
🇩🇪 Lux 🇬🇧 light 🇪🇸 luz (ebf. Strom; lucidez; el contraluz) 🇮🇹 luce 🇵🇹 luz (luz forte)
  1. Licht, Helligkeit
    ante lucem - vor Sonnenaufgang; vor Tagesanbruch; vor dem Tageslicht
    in lucem proferre - ans Licht bringen; verraten
    luce clarius - heller als das Licht; sonnenklar
    multa cum luce - in hellem Glanz
  2. Tag, Tageslicht, Tagesanbruch
    lux ultima - der letzte Tag
    luci - am hellen Tage (Lokativ)
    luce - am Tag
    prima luce - bei Tagesanbruch
    sub luce - gegen Morgen
    iam sub luce - als es schon Morgen wurde
    cum primo luci (Cic. offic. 3,31; Plaut.) - beim ersten Tageslicht
  3. Lebenslicht, Leben, Augenlicht
  4. Klarheit, Erleuchtung, Ruhm, Glanz
  5. Aufklärung, Öffentlichkeit
    in lucem prodire - in die Öffentlichkeit treten
  6. Heil, Rettung
    lucem afferre - Rettung bringen
prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum (Verb)
🇬🇧 to proffer 🇪🇸 proferir 🇫🇷 proférer 🇮🇹 prof(f)erire 🇵🇹 proferir: aussprechen; äußern❗
  1. vorantragen
    signa proferre - vorrücken
    proferre ad - führen zu
  2. vorbringen, ervorbringen, hervorholen, weitertragen, aufschlagen, vorstrecken
    in lucem proferre - ans Licht bringen; verraten; gebären
    proferri - an die Öffentlichkeit kommen
  3. zur Sprache bringen, aussprechen, berichten, verkündigen, äußern, veröffentlichen, bekannt machen, verbreiten
    exemplum proferre - ein Beispiel anführen
    sententiam proferre - einen Urteilsspruch fällen
  4. vorzeigen, zeigen
    in conspectum proferre - vor Augen stellen
  5. hinausschieben, ausdehnen, verbreiten, aufschieben, verschieben
    res prolatae - der Stillstand der öffentlichen Geschäfte
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum (kons. Konjugation)
🇩🇪 edieren, Edition 🇬🇧 edit 🇪🇸 editar 🇫🇷 éditer 🇵🇹 editar
  1. von sich geben, äußern, sagen, nennen
    votum edere - ein Gelübde ablegen
  2. hervorbringen, herausgeben, bekannt machen
    ed. (= edidit) - Herausgeber
    edd. (= ediderunt) - Herausgeber (Pl.)
    certamen edere - einen Wettkampf veranstalten
    ululatum edere - ein Geheul ausstoßen
    vocem edere - einen Laut von sich geben; sprechen
    edere in Vulgus - veröffentlichen
  3. gebären, zur Welt bringen
    in lucem edi - das Licht der Welt erblicken
    edere partu - gebären
  4. wieder von sich geben
  5. vollbringen, veranstalten
sōl sōlis, m (Dritte Deklination)
🇩🇪 Solar- 🇪🇸 sol (adj. soleado -a; una puesta de sol) 🇫🇷 soleil 🇮🇹 sole 🇵🇹 sol (o sol nasce; faz sol 'die Sonne scheint')
  1. Sonne
    sol oriens - aufgehende Sonne, Osten
    solis ortu - bei Sonnenaufgang
    sub sole - bei Sonnenschein
    ad solem vertit - er drehte zur Sonne
    defectio solis - Sonnenfinsternis
    sole tostus - von der Sonne gedörrt
  2. Sonnenlicht, Sonnenschein, Sonnenwärme, Sonnenbad
    sole uti - ein Sonnenbad nehmen
    sole medio rabido et flagranti - bei sengend heißer Mittagsglut
  3. öffentliche Tätigkeit
    in solem procedere - ins Licht der Öffentlichkeit treten
  4. Glanz, Stern, Leuchte
purpureus a um (a/o-Deklination)
🇪🇸 purpúreo 🇮🇹 purpúreo
  1. purpurfarben, in Purpur gekleidet
    lumine purpureo - mit rosigem Licht
  2. strahlend, glänzend, schön