Beifall- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Beifall - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

probāre, probō, probāvī, probātum (a-Konjugation)
🇩🇪 probieren 🇬🇧 to prove: nur: beweisen !❗ (to approve 'billigen', to examine 'prüfen') 🇪🇸 probar (prueba) 🇫🇷 prouver (éprouver) 🇮🇹 provare 🇵🇹 provar (subst. prova)
  1. prüfen, untersuchen, erproben
  2. anerkennen, billigen, gutheißen, gut finden, für gut befinden, etwas gelten lassen, akzeptieren, für gut halten, akzeptieren
  3. glaubhaft machen, beweisen, nachweisen
    probare alicui aliquid - etwas vor jemandem rechtfertigen
  4. Beifall gewinnen, Beifall finden, Wohlgefallen finden (Pass. / se prob.)
    probatur - man sagt
  5. überführen
favēre, faveō, fāvī, fautum (e-Konjugation)
🇩🇪 favorisieren 🇪🇸 favorecer 🇫🇷 favoriser 🇮🇹 favorire 🇵🇹 favorecer
  1. gewogen sein, geneigt sein, gnädig sein (b. Dat.)
  2. günstig gesinnt sein, begünstigen, unterstützen, Beifall klatschen
    coniuratis favere - die Verschwörer begünstigen
  3. vorziehen, favorisieren
  4. schwärmen für
  5. begehren, wünschen
  6. pflegen, hegen
  7. andächtig schweigen
    ore favere - andächtig schweigen
plausus -ūs, m (u-Deklination)
🇪🇸 plauso 🇮🇹 plauso
  1. Klatschen
  2. Beifall, Beifallklatschen
    plausum dare - Beifall spenden
    clamor cum plausu - Beifallsrufe
plaudere, plaudō, plausī, plausum (kons. Konjugation)
  1. klatschen, Beifall klatschen (= plodere)
    pedibus plaudunt choreas - sie stampfen den Reigentanz
    plaudere organis - auf der Harfe spielen
  2. tätscheln, streicheln
favor favōris, m (Dritte Deklination)
🇩🇪 Favorit 🇬🇧 favour (adj. Am. favorable 'positiv', 'günstig', 'sympathisch') 🇪🇸 favor (a favor: dafür) 🇫🇷 faveur 🇮🇹 favore 🇵🇹 favor (fazer o favor)
  1. Gunst, Begünstigung
  2. Beliebtheit, Sympathie, Anerkennung
  3. Beifall, Zuneigung
suffrāgium -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Sufragette 🇬🇧 suffrage 🇪🇸 sufragio (sufragista f.) 🇫🇷 suffrage 🇮🇹 suffragio
  1. Stimme, Wahlstimme, Abstimmung
    suffragium ferre - wählen; abstimmen; seine Stimme abgeben
    suffragium consultativum - beratende Stimme
    suffragium deliberativum - entscheidende Stimme
    cunctis suffragiis - mit allen Stimmen; einstimmig
    ad suffragium - zur Abstimmung
  2. Wahlrecht, Stimmrecht
  3. Zustimmung, Beifall
  4. Urteil
  5. Hilfe
    suffragium iuris - Rechtshilfe
  6. Fürsprache, Fürbittgebet (KL)
  7. Almosen, Gabe
pūnctum -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇩🇪 Punkt 🇬🇧 point (point of view 'Standpunkt') 🇪🇸 punto (sé puntual 'sei pünktlich') 🇫🇷 point 🇮🇹 punto 🇵🇹 ponto (adj. pontual 'pünktlich'; a ponta 'Spitze', 'Ende'; uma ponta de 'ein bisschen'; im Sport: ponta 'Außenstürmer')
  1. Stich, Punkt, Augenblick
    punctum controversiae - Streitpunkt
    punctum saliens - der springende Punkt
    puncto temporis - in einem Augenblick, im Nu
    in punctum - pro Auge (beim Würfelspiel)
  2. Wahlstimme
  3. winzige Fläche
  4. kurzer Abschnitt
  5. Beifall, Urteil
assēnsus -ūs, m (u-Deklination)
🇪🇸 assenso 🇮🇹 assenso 🇵🇹 assenso
  1. Zustimmung, Beifall
    assensus mentis - die Zustimmung des Geistes
  2. das Für-wahr-halten sinnlicher Erscheinungen
  3. Nachhall, Echo
laudātiō laudātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇩🇪 Laudatio: Lobrede❗ (z.B. bei einer Preisverleihung)
  1. Lob, Belobigung, Lobrede
  2. Verteidigungsrede, Leichenrede
    laudatio funebris - Leichenrede
  3. Zustimmung, Beifall, Kompliment
  4. Dankopfer, Ruhmestaten (KL: PL.)
sīgnificātiō sīgnificātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 significatio 🇪🇸 significación 🇫🇷 significatio 🇮🇹 significazione 🇵🇹 significado
  1. Angabe, Anzeige, Bezeichnung, Kennzeichnung, Zeichen, Andeutung, Signal
    significatione appellare aliquem - auf jemanden anspielen
  2. Beifall, Beifallszeichen
  3. Nachdruck
  4. Bedeutung, Sinn
  5. Ausspruch, Satz
iactātiō iactātiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 jactation 🇫🇷 jactation
  1. Hin- und Herwerfen, Schütteln, Erschüttern
  2. gestikulierende Bewegung, heftige Bewegung, Erschütterung, Erregung
  3. Wanken, Schwanken, Wankelmut, Rastlosigkeit
    iactatio animi - Wankelmut
  4. Lobpreisen, Prahlen, Beifall
acclāmatiō acclāmatiōnis, f (Dritte Deklination)
🇬🇧 acclamation 🇪🇸 aclamación 🇫🇷 acclamation 🇮🇹 acclamazione
  1. Zuruf, Zujauchzen, Beifall
    per acclamationem - durch Zuruf
assēnsiō assēnsiōnis, f (Dritte Deklination)
🇪🇸 el asentimiento
  1. das Fürwahrhalten der Sinneswahrnehmungen
  2. Zustimmung, Beifall
plausibilis plausibile (Dritte Deklination (zweiendig))
🇩🇪 plausibel 🇬🇧 plausible 🇪🇸 plausible 🇫🇷 plausible 🇮🇹 plausibile
  1. Beifall verdienend, mit Beifall
adsēnsus ūs, m (u-Deklination)
  1. Beifall, Zustimmung
supplōdere, supplōdō, supplōsī, supplōsum (kons. Konjugation)
  1. Beifall klatschen, klatschen
    pedem supplodere - mit dem Fuß aufstampfen
  2. aufstampfen
plōdere, plōdō, plōsī, plōsum (kons. Konjugation)
  1. anschlagen (= plaudere)
  2. klatschen, Beifall klatschen
iactantia iactantiae, f (a-Deklination)
🇪🇸 jactancia 🇫🇷 jactance 🇮🇹 iattanza
  1. das Prunken, Prahlerei, Pracht
  2. Beifall, Lob
applōdere, applōdō, applōsi, applōsum (kons. Konjugation)
  1. schlagen an etwas, Beifall klatschen
    terrae adplodere - auf die Erde schleudern
applaudere, applaudō, applausī, applausum (kons. Konjugation)
🇬🇧 applaude 🇪🇸 aplaudir 🇫🇷 applaudir 🇮🇹 applaudire 🇵🇹 aplaudir
  1. an etwas schlagen, aneinander schlagen
  2. Beifall klatschen, applaudieren
adstrepere, adstrepō, adstrepuī, adstrepitum (kons. Konjugation)
  1. dazu lärmen, zujauchzen
  2. mit lärmendem Beifall aufnehmen, lärmend einstimmen
  3. lärmend ertönen
applausus -ūs, m (u-Deklination)
🇩🇪 Applaus 🇬🇧 applause 🇪🇸 aplauso 🇫🇷 applaudissements (pl.m.) 🇮🇹 applauso 🇵🇹 aplauso
  1. Zustimmung, Beifall, Applaus
supplōdere, supplōdō, supplōsī, supplōsum (kons. Konjugation)
  1. klatschen, Beifall geben
  2. aufstampfen
  3. niedertreten

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

iūdicium -ī, n (o-Deklination neutr.)
🇬🇧 judgement 🇮🇹 giudizio
  1. Urteil, Urteilsspruch, Entscheidung, Beurteilung
    iudicium senile - das reife Urteil
    iudicium verum et immotum - wahres und unerschütterliches Urteil
    omnium iudicio probari - allgemeinen Beifall finden
    iudicium irrationale - ungerechte Beurteilung
    iudicium sollemne - Glaubensentscheidung
  2. Gericht, Gerichtshof, Gerichtsverhandlung, Prozess
    iudicium capitis - gerichtliche Untersuchung auf Leben und Tod
    iudicium disturbare - die Gerichtsverhandlung stören
    iudicium facere - Gericht halten
    iudicium criminale - Strafverfahren
    iudicium possessorium - Gerichtsverfahren in Besitzangelegenheiten
    in iudicium adducere aliquem - jemanden vor Gericht stellen
    in iudicium rapere aliquem - jemand vor Gericht stellen
    in iudicium venire - vor Gericht erscheinen
    in iudicium vocare - vor Gericht ziehen
  3. Meinung, Überlegung, Überzeugung, Ansicht, Einsicht, Urteilskraft, Überlegung
  4. richterliches Amt
  5. die Richter, Richterkollegium
  6. Recht, Gerechtigkeit, Gesetz, Gebot, Rechtssatzung
  7. Verurteilung, Verdammung (KL)
  8. das Jüngste Gericht (KL)
    iudicium ultimum - letztes Gericht
    iudicium novissimum - jüngstes Gericht
plausus -ūs, m (u-Deklination)
🇪🇸 plauso 🇮🇹 plauso
  1. Klatschen
  2. Beifall, Beifallklatschen
    plausum dare - Beifall spenden
    clamor cum plausu - Beifallsrufe
fremere, fremō, fremuī, fremitum (kons. Konjugation)
🇫🇷 frémir 🇮🇹 fremere
  1. dumpf tosen, lärmen, brüllen
    fremere in virum - den Mann anbrüllen
  2. brausen, brummen, murmeln, murren, knirschen
    ore fremere - Beifall murmeln
  3. widerhallen, sich tummeln
assentīre, assentiō, assēnsī, assēnsum (i-Konjugation)
🇬🇧 assent 🇪🇸 asentir (asintió con la cabeza) 🇮🇹 assentire
  1. zustimmen, beistimmen, beipflichten
    precibus assentire - Beifall geben