Deo- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Deo - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

deus -ī, m (o-Deklination)
Deo: Dat. Sg., Abl. Sg.
🇬🇧 deity (AE; god) 🇪🇸 dios (¡por el amor del Dios! Pl. dioses) 🇫🇷 dieu 🇮🇹 dio 🇵🇹 deus (Deus queira 'hoffentlich'; os deuses gregos; o adeus 'Auf Wiedersehen';)
  1. Gott (Pl. verkürzt: di = dei)
    deus Delphicus - der Gott aus Delphi ( = Apollo)
    deus absconditus - der verborgene Gott
    deus ex machina - göttlicher Eingriff
    deo volente - wenn Gott es will
    di - Götter
    di boni! - ihr guten Götter!
    di immortales - die unsterblichen Götter
    di melius (faciant) - die Götter mögen es besser machen; du lieber Himmel!
    dis - den Götter; mit den Göttern
    a diibus (= a deis) - von den Göttern
  2. Gottheit

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

crēdere, crēdō, crēdidī, crēditum (kons. Konjugation)
🇩🇪 Credo (in unum deum, Kredit) 🇪🇸 creer (el creyente; Ggs. descreído 'ungläubig') 🇫🇷 croire 🇮🇹 crédere 🇵🇹 crer (creo que sim 'ich glaube ja'; eu o creio bom; custa a crer 'kaum zu glauben')
  1. glauben, Glauben schenken, meinen
    credin? - glaubst du?, meinst du?
    crederes - man hätte glauben können
    in deum credere - an Gott glauben
  2. vertrauen, anvertrauen, überzeugen
    oculis meis credere - mit eigenen Augen überzeugen
  3. übergeben, überlassen
  4. halten für (b. dopp. Akk.)
    necessarium credere - für notwendig halten
  5. borgen, Kredit geben, ein Darlehen geben
    credere alicui - jemandem Kredit geben
  6. gläubiger Christ sein (KL)
    credere in Deum/in Deo - an Gott glauben
adiuvāre, adiuvō, adiūvī, adiūtum (a-Konjugation)
🇩🇪 Adjutant 🇪🇸 ayudar: helfen❗ 🇫🇷 aider 🇮🇹 aiutare 🇵🇹 ajudar (a ajuda)
  1. unterstützen, helfen, begünstigen
    Romani adiuvantur - die Römer werden unterstützt; den Römern wird geholfen
    Romanos adiuvant - sie unterstützen die Römer; sie helfen den Römern
    adiuvante deo - mit Gottes Hilfe
  2. aufrichten, ermutigen
deus -ī, m (o-Deklination)
Deo: Dat. Sg., Abl. Sg.
🇬🇧 deity (AE; god) 🇪🇸 dios (¡por el amor del Dios! Pl. dioses) 🇫🇷 dieu 🇮🇹 dio 🇵🇹 deus (Deus queira 'hoffentlich'; os deuses gregos; o adeus 'Auf Wiedersehen';)
  1. Gott (Pl. verkürzt: di = dei)
    deus Delphicus - der Gott aus Delphi ( = Apollo)
    deus absconditus - der verborgene Gott
    deus ex machina - göttlicher Eingriff
    deo volente - wenn Gott es will
    di - Götter
    di boni! - ihr guten Götter!
    di immortales - die unsterblichen Götter
    di melius (faciant) - die Götter mögen es besser machen; du lieber Himmel!
    dis - den Götter; mit den Göttern
    a diibus (= a deis) - von den Göttern
  2. Gottheit
cōram (Präposition)
  1. vor, vor aller Augen, öffentlich (b. Abl.)
    coram deo - vor Gott
    coram ipso - vor dessen Augen; in dessen Gegenwart
    coram iudicio - vor Gericht
    coram publico - vor aller Augen; in aller Öffentlichkeit
  2. in Gegenwart von, von Angesicht zu Angesicht, ins Gesicht (Adv.)
  3. in persönlichem Gespräch, persönlich, mündlich (Adv.)
cōnfīdere, cōnfīdō, cōnfīsus sum (kons. Konjugation)
🇬🇧 to confide 🇪🇸 confiar (Ggs. desconfiar en) 🇮🇹 confidare 🇵🇹 confiar (Ggs. desconfiar)
  1. vertrauen, vertrauen auf, sich verlassen auf (mit Dat., Abl. od. de + Abl.)
    Romanis confisus - im Vertrauen auf die Römer
  2. zuversichtlich hoffen, sorglos sein
  3. glauben (in + Akk. od. in + Abl.)
    in Deo confido - ich vertraue auf Gott
agōn agōnis, m (Substantiv)
  1. Wettkampf, Kampfspiel
    agonem Deo commendare (KL) - sich im Todeskampf Gott empfehlen
  2. Kampf gegen Sünde, Martyrium
benedīcere, benedīcō, benedīxī, benedictum (kons. Konjugation)
🇪🇸 bendecir 🇪🇸 bendecir 🇫🇷 bénir 🇮🇹 benedire 🇵🇹 bendizer (bendizer a refeição)
  1. segnen, lobpreisen, preisen
    alicui benedicere - jemand segnen
  2. weihen
  3. fluchen, lästern, schmähen (euphemist.)
    benedicere Deo (KL) - Gott fluchen