venti- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

venti - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

venīre, veniō, vēnī, ventum (i-Konjugation)
venti: PPP (Gen. Sg. mask.), PPP (Nom. Pl. mask.), PPP (Gen. Sg. neutr.)
🇪🇸 venir (los siglos venideros) 🇫🇷 venir 🇮🇹 venire 🇵🇹 vir (não quero vir; bem-vindo 'herzlich willkommen')
  1. kommen, herannahen, sich nähern
    Romam venire - nach Rom kommen
    mox epistula mea tibi veniet - bald wird dir mein Brief zugehen
    in conspectum venire - zu Gesicht kommen
    auxilio venire - zu Hilfe kommen
    in discrimen venire - in Gefahr kommen
    in fidem ac potestatem venire - sich auf Gnade und Ungnade ergeben
    mihi in mentem venit - es fällt mir ein
  2. anrücken gegen, vor Gericht auftreten
  3. abstammen, entstehen
  4. geraten
    in odium venire - gehasst werden
    in suspicionem venire - verdächtigt werden
  5. erscheinen, zum Vorschein kommen, sich zeigen
  6. zufallen, zuteil werden, übergehen
  7. treffen, eintreten, sich ereignen
  8. Erfolg haben
ventus -ī, m (o-Deklination)
venti: Gen. Sg., Nom. Pl.
🇪🇸 viento (Abltg. ventana; reventar 'platzen') 🇫🇷 vent 🇮🇹 vento 🇵🇹 vento
  1. Wind
    ventus contrarius - Gegenwind
    venti ferentes - günstige Winde
    secundis ventis - mit günstigem Wind
ventus a um (a/o-Deklination)
venti: Gen. Sg. mask., Nom. Pl. mask., Gen. Sg. neutr.
  1. blau

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

pōnere, pōnō, posuī/posīvī, positum (kons. Konjugation)
🇬🇧 to post: schicken❗ (to post a letter) 🇪🇸 poner (puesto que 'da') 🇫🇷 poser 🇮🇹 porre 🇵🇹 pôr (pôr o mesa; subst. o pôr do sol)
  1. setzen, stellen, legen
    ponere animam in manu sua (KL) - sein Leben aufs Spiel setzen
    ponere spem in - seine Hoffnung setzen auf
    ponere consilia in anima (KL) - Pläne im Herzen fassen
    studium ponere in aliqua re - Eifer auf etwas verwenden
    ponens causae (KL) - Berichterstatter
  2. aufstellen, festsetzen
    edictum ponere - eine Verfügung erlassen
    praemium ponere - als Preis aussetzen
  3. errichten, erbauen
  4. ablegen, hinlegen, niederlegen, aufgeben, verlieren
    arma ponere - die Waffen niederlegen
    nomen ponere - den Namen ablegen
    libros ponere - die Bücher aus der Hand legen
    ambagibus positis - ohne Umschweife
    aurum capillis ponere - den Lorbeer aus dem Haar legen
    bellum ponere - den Krieg beenden
    genu ponere - niederbeugen
  5. vorsetzen, hinstellen
  6. aufschlagen
    castra ponere - ein Lager aufschlagen
  7. behaupten, äußern
  8. sich legen, beruhen auf (intr. / pass.)
    venti ponunt- die Winde legen sich
    spes posita est in defensione - die Hoffnung beruht auf der Verteidigung
  9. ordnen, bestatten
ventus -ī, m (o-Deklination)
venti: Gen. Sg., Nom. Pl.
🇪🇸 viento (Abltg. ventana; reventar 'platzen') 🇫🇷 vent 🇮🇹 vento 🇵🇹 vento
  1. Wind
    ventus contrarius - Gegenwind
    venti ferentes - günstige Winde
    secundis ventis - mit günstigem Wind
inānis ināne (Dritte Deklination (zweiendig))
🇬🇧 inane 🇪🇸 inane 🇮🇹 inane
  1. leer, nichtig, inhaltlos
    litterae inanes - inhaltslose Briefe
    voces inanes fundere - leere Reden führen
    inania regna - das Reich der Schatten
    inanes venti - körperlose Winde
  2. sinnlos, wertlos, unnütz
  3. vergeblich, eitel, unbegründet
    spes inanis - eine vergebliche Hoffnung; eine eitle Hoffnung
  4. seelenlos
  5. bloß, arm
  6. nüchtern, hungrig