ärgern- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

ärgern - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach dt. Bedeutungen

indignārī, indignor, indignātus sum (a-Konjugation)
🇪🇸 indignarse 🇮🇹 indignarsi
  1. unwillig sein
  2. sich empören, empört sein, sich entrüsten, entrüstet sein
    non indignandus lecto - worüber sich das Lager nicht zu entrüsten brauchte
  3. sich ärgern, sich ärgern über
  4. sich sträuben gegen
stomachārī, stomachor, stomachātus sum (a-Konjugation)
🇬🇧 stomach 🇪🇸 estomagar 🇫🇷 estomaquer 🇮🇹 stomacare
  1. sich ärgern, sich zanken
ringī, ringor,-,- (kons. Konjugation)
🇪🇸 reñir: zanken; streiten❗
  1. die Zähne fletschen
  2. grollen, sich heimlich ärgern
subringī, subringor,-,- (kons. Konjugation)
  1. die Nase rümpfen, sich etwas ärgern, empfindlich werden
acēdiārī, acēdior, acēdiātus sum (a-Konjugation)
  1. unwillig sein, sich ärgern
scandalizāre, scandalizō, scandalizāvī, scandalizātum (a-Konjugation)
🇬🇧 scandalize 🇪🇸 escandalizar 🇫🇷 scandaliser 🇮🇹 scandalizzare
  1. Ärger bereiten
  2. zum Bösen verführen
  3. Anstoß nehmen, sich ärgern (Pass.)

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

ferre, ferō, tulī, lātum (Verb)
  1. tragen, bringen, einbringen
    auxilium / opem ferre - Hilfe bringen
    iniuriam impune ferre - für ein Unrecht ungestraft bleiben
    legem ferre - ein Gesetz beantragen
    opem ferre - Hilfe bringen
    responsum ferre - Antwort erhalten
    sententiam ferre - seine Stimme abgeben; ein Urteil fällen
    suffragium ferre - seine Stimme abgeben
    condiciones ferre - Vorschläge machen
  2. wegtragen, forttragen, ertragen, plündern, ertragen
    ferre et agere - ausplündern
    dolorem ferre - den Schmerz ertragen
    fortunam ferre - sein Schicksal aushalten
    laudem ferre - Lob ernten
    onus ferre - eine Last tragen
    signa ferre - die Feldzeichen vorantragen
    caecum ferri libidine - blind sein vor Leidenschaft
    praecipitem ferri aliqua re - sich durch etwas fortreißen lassen
  3. berichten, erzählen
    insigni laude ferre - über alles loben
  4. zur Schau tragen, bekennen (refl.)
    se ferre - sich zeigen; sich auftreten; sich begeben
    talem se ferebat - ~ talis (Dido) incedebat
    prae se ferre - deutlich zeigen; an den Tag legen
  5. eilen, stürzen (Pass.)
    in hostes ferri - sich auf die Feinde stürzen
    in eum ferri - zu ihm eilen
  6. (er)tragen, (er)tragen (ferre + Adv.)
    aegre ferre - schwer ertragen; ungehalten sein über
    graviter ferre - ungern tragen; sich ärgern
    indigne ferre - unwillig sein
    iniquo animo ferre aliquid - etwas sehr übel nehmen
    moleste ferre - übel nehmen; sich ärgern
  7. verbreiten, überall erzählen (b. Aci / NcI / abs.)
    ferunt - man sagt; man berichtet; es wird berichtet
    fertur b. NcI - er soll; man berichtet
    ut Graeci ferunt - wie die Griechen berichten
    opinio fert - es ist die Meinung
    consuetudo fert - die Gewohnheit bringt es mit sich
  8. bewegen, führen
    vestigia ferre - seine Schritte lenken
molestus a um (a/o-Deklination)
🇪🇸 molesto 🇮🇹 molesto 🇵🇹 molesto (irritado, incômodo)
  1. lästig, beschwerlich
    moleste ferre - übel nehmen; sich ärgern
    molestum esse alicui - jemanden belästigen
  2. peinlich, unangenehm
aegrē (Adverb)
  1. mit Mühe, kaum
  2. ungern
    aegre ferre - empört sein; unwillig sein; ärgerlich sein; sich zu Herzen nehmen
    aegre ferre iniuriam - über ein Unrecht ungehalten sein
    aegre pati - sich ärgern; gekränkt sein
    aegerrime - mit der größten Mühe