sanctificans- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

sanctificans - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

sānctificāre, sānctificō, sānctificāvī, sānctificātum (a-Konjugation)
sanctificans: PPA (Nom. Sg. mask.), PPA (Nom. Sg. fem.), PPA (Nom. Sg. neutr.), PPA (Akk. Sg. neutr.)
🇬🇧 to sanctify 🇪🇸 santiguar: ebf. misshandeln; schlagen❗ (santiguarse 'sich bekreuzigen') 🇫🇷 sanctifier 🇮🇹 santificare
  1. heilig machen, heiligen, segnen, weihen (KL)
  2. entsühnen
  3. sich heiligen (Med. Pass.)

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

grātia -ae, f (a-Deklination)
🇬🇧 grace: Anmut; Gnade; Tischgebet; Aufschub❗ (favour 'Befürwortung', 'Bevorzugung') 🇪🇸 gracia (Ggt. desgracia: Unglück; gracias a) 🇫🇷 grâce (grâce à) 🇮🇹 grazia (tante grazie!) 🇵🇹 graça (Ggt. desgraça)
  1. Anmut, Gunst, Liebenswürdigkeit
    gratiam colligere - sich Gunst erwerben
    gratiam conciliare - ein Wort einlegen
  2. Ansehen, Freundschaft, Liebe (aktiv.)
  3. Beliebtheit, Einfluss, Ansehen (passiv.)
    gratiam inire - sich beliebt machen
  4. gegenseitiges Wohlwollen, gutes Einvernehmen (reziprok)
  5. Gefallen, Gefälligkeit, Sympathie
  6. Gnade, Dank
    gratia caelestis - himmlische Gnade
    gratia habitualis - - Gnadenstand
    gratia sanctificans - heiligende Gnade
    gratia salutaris - heilbringende Gnade
    gratia gratis data - umsonst geschenkte Gnade
    gratiam debere - dankbar gesinnt sein
    gratiam habere - Dank wissen, Dank schulden, danken
    gratiam facere de aliqua re - für etwas danken
    gratiam referre - Dank abstatten
    parem gratiam referre (Petr.) - den gebührenden Dank erweisen
    gratias agere - Dank sagen; Dank abstatten; danken
    gratias habere - Dank wissen, dankbar sein
    in gratiam recipi - sich mit jemandem versöhnen
    in gratiam redire - sich wieder aussöhnen
  7. Vorliebe, Einfluss
  8. Nachsicht
  9. Gnadenerweise, Gunstbezeigungen (KL: Plur.)