penso- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

penso - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

pendere, pendō, pependī, pēnsum (kons. Konjugation)
penso: PPP (Dat. Sg. mask.), PPP (Abl. Sg. mask.), PPP (Dat. Sg. neutr.), PPP (Abl. Sg. neutr.)
🇫🇷 pendre: u.a. nehmen!; trinken !; essen !; kaufen !❗
  1. aufhängen, an die Waage hängen, abwiegen
  2. abwägen, beurteilen, schätzen
    tanti pendere - so hoch schätzen
    pendere aliquid aliqua re - etwas nach etwas beurteilen
  3. zahlen, bezahlen
    poenas pendere - Strafe zahlen
    poenas scilicet capitis pensurum - der bestimmt die Todesstrafe erleiden wird
  4. leiden, büßen
  5. wiegen, schwer sein
pēnsum -ī, n (o-Deklination neutr.)
penso: Dat. Sg., Abl. Sg.
🇩🇪 Pensum 🇪🇸 peso: Gewicht; Waage❗ (pesar v.; pienso 'Futter') 🇫🇷 poids (peser v.) 🇮🇹 peso (pesare v.) 🇵🇹 peso (pesar v.)
  1. die als Tagesarbeit zugeteilte Wolle
  2. Aufgabe
pēnsāre, pēnsō, pēnsāvī, pēnsātum (a-Konjugation)
penso: 1. Pers. Sg. Präs. Ind. Akt.
🇪🇸 pe(n)sar (pesado; peso; sopesar) 🇫🇷 penser 🇮🇹 pensare (pesare: abwiegen, abwägen, schwer sein) 🇵🇹 pensar (pensar em; pensar sobre; pensar de; subst. pensamento)
  1. aufwiegen
  2. abwägen, beurteilen, vergleichen
  3. bezahlen, ersetzen, büßen, vergelten
pēnsus a um (a/o-Deklination)
penso: Dat. Sg. mask., Abl. Sg. mask., Dat. Sg. neutr., Abl. Sg. neutr.
  1. Gewicht habend, wichtig
    neque quicquam pensi habebat - und er kümmerte sich überhaupt nicht darum
    nihil pensi habere - kein Gewicht auf etwas legen; sich aus etwas kein Gewissen machen
  2. schätzbar