nubes- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

nubes - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

nūbēs nūbis, f (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
nubes: Nom. Sg., Nom. Pl., Akk. Pl.
🇪🇸 nube (nublar, nublado; nubosidad 'Bewölkung') 🇫🇷 nue 🇮🇹 nube 🇵🇹 nuvem (nuvem de fumo 'Rauchwolke')
  1. Wolke
    nubes aquosa - Regenwolke
    collectae nubes - zusammengeballte Wolken
  2. Menge, Schar
  3. Ernst, Traurigkeit
  4. Schleier, Hülle
nūbere, nūbō, nūpsī, nūptum (kons. Konjugation)
nubes: 2. Pers. Sg. Fut. I Ind. Akt.
  1. sich vermählen, heiraten (b. Dat.)
    Terentia Ciceroni nupsit - Terentia heiratete Cicero
    nuptum dare - zur Frau geben, zur Ehe geben
    nuptam esse apud - verheiratet sein mit
    filiam ei nuptum dare - seine Tochter mit ihm verheiraten

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

vincere, vincō, vīcī, victum (kons. Konjugation)
🇬🇧 vanquish 🇪🇸 vencer 🇫🇷 vaincre 🇮🇹 vìncere 🇵🇹 vencer (subst. vencedor)
  1. siegen, besiegen, Sieger sein
    Olympia vincere - in den Olympischen Spielen siegen
    hic vero victus - jetzt freilich überzeugt
  2. übertreffen, übertreffen an, übertreffen durch, überwältigen, brechen
    silentium vincere - das Schweigen brechen
  3. im Vorteil sein
  4. seinen Willen durchsetzen, seine Meinung durchsetzen
  5. umstimmen, erweichen, bewegen
  6. verscheuchen
    nubes vincere - die Wolken verscheuchen
  7. beweisen dass (b. AcI)
nūbēs nūbis, f (Dritte Deklination mit Gen.Pl. auf -ium)
nubes: Nom. Sg., Nom. Pl., Akk. Pl.
🇪🇸 nube (nublar, nublado; nubosidad 'Bewölkung') 🇫🇷 nue 🇮🇹 nube 🇵🇹 nuvem (nuvem de fumo 'Rauchwolke')
  1. Wolke
    nubes aquosa - Regenwolke
    collectae nubes - zusammengeballte Wolken
  2. Menge, Schar
  3. Ernst, Traurigkeit
  4. Schleier, Hülle
pūrgāre, pūrgō, pūrgāvī, pūrgātum (a-Konjugation)
🇬🇧 purge (to purge an offence) 🇪🇸 purgar (purgante 'abführend') 🇫🇷 purger 🇮🇹 purgare 🇵🇹 purgar: abführen; entlüften❗
  1. reinigen, sühnen
    nubes se in aethera purgat apertum - die Luft löst sich in klare Luft auf
  2. rechtfertigen, entschuldigen
    se purgare - sich rechtfertigen; sich auflösen
    quod te purges - was du vielleicht zu deiner Entschuldigung vorbringst
obdūcere, obdūcō, obdūxī, obductum (kons. Konjugation)
  1. davorziehen, überziehen
    (nubes) obducta tuenti - vor dem Schauenden gezogen
  2. ausbreiten, verhüllen, bedecken
    nocte obducta - unter dem Schleier der Nacht
  3. verschließen
    fores obducere - die Türen verschließen
  4. runzeln
  5. sich reinziehen, schlürfen, trinken
aethēr aetheris, m (Substantiv)
  1. Äther, Himmel, Himmelsraum, Oberwelt
    in aethere ponere - in den Himmel versetzen
    aethere in alto - unter dem hohen Himmelsgewölbe
  2. Luft, Luftraum, Himmelsluft, feurige Luftregion
    (nubes) in aethera apertum purgat - klärt sich in reine Luft
  3. Urfeuer
  4. das höchste Wesen
  5. obere Luftschichten (Plur.)
aquōsus a um (a/o-Deklination)
🇪🇸 acuoso 🇫🇷 aqueux 🇮🇹 acquoso
  1. wasserreich, feucht, regnerisch
    nubes aquosa - Regenwolke
  2. Regen verkündend, von Regen begleitet