Aqua- Latein-Deutsch Übersetzung im Latein-Wörterbuch von Navigium

Aqua - Übersetzung und Redewendungen Latein/Deutsch

Ergebnis der Suche nach lat. Formen

aqua aquae, f (a-Deklination)
Aqua: Nom. Sg., Abl. Sg.
🇩🇪 Aquisgrán, Aquisgrana (Aachen) 🇬🇧 aqua 🇪🇸 agua (aguardiente: Schnaps) 🇮🇹 aqua 🇵🇹 água (água arriba 'flussaufwärts')
  1. Wasser
    aqua lustralis (KL) - Weihwasser
    aqua mineralis - Mineralwasser
    aqua saliens - ein rieselndes Wasser, Bachwasser
  2. Gewässer, Regen
    arcus aquarum - Wasserberg
  3. Wasserstrahlen, Quellen, Heilquellen (Pl.)
    aquae longae - Wasserstrahlen
  4. Wasserleitung, Wasseruhr
  5. Taufwasser, Taufe, Taufgnade (KL)

Ergebnis der Suche nach Phrasen und Redewendungen

aqua aquae, f (a-Deklination)
Aqua: Nom. Sg., Abl. Sg.
🇩🇪 Aquisgrán, Aquisgrana (Aachen) 🇬🇧 aqua 🇪🇸 agua (aguardiente: Schnaps) 🇮🇹 aqua 🇵🇹 água (água arriba 'flussaufwärts')
  1. Wasser
    aqua lustralis (KL) - Weihwasser
    aqua mineralis - Mineralwasser
    aqua saliens - ein rieselndes Wasser, Bachwasser
  2. Gewässer, Regen
    arcus aquarum - Wasserberg
  3. Wasserstrahlen, Quellen, Heilquellen (Pl.)
    aquae longae - Wasserstrahlen
  4. Wasserleitung, Wasseruhr
  5. Taufwasser, Taufe, Taufgnade (KL)
frīgidus a um (a/o-Deklination)
🇩🇪 frigide (frisch) 🇬🇧 frigid (cool, fresh) 🇪🇸 frigido (frío; friolento: verfroren) 🇫🇷 frigid 🇮🇹 frigido; freddo 🇵🇹 frio (adj./desgl. subst.; frieza)
  1. kalt, kühl
    frigida (aqua uti) - ein kaltes Bad nehmen
    frigida lavare - kalt baden
  2. frostig, starr
  3. Schauder erregend
  4. matt
tingere, tingō, tīnxī, tīnctum (kons. Konjugation)
🇬🇧 tinge 🇪🇸 teñir (desteñir 'vergilben') 🇫🇷 teindre 🇮🇹 tìngere 🇵🇹 tingir
  1. benetzen, befeuchten (= tinguere)
  2. eintauchen, tränken, färben
  3. taufen (KL)
    aqua tingere (KL) - taufen
involvere, involvō, involvī, involūtum (kons. Konjugation)
🇩🇪 involviert 🇬🇧 involve 🇪🇸 envolver 🇮🇹 involvere; involgere
  1. hineinwälzen, hinaufwälzen
  2. einwickeln, einhüllen, verhüllen, einrollen
    aqua involvens - in die Fluten versenkend
    involvens navemque virosque - das Schiff versenkend mit Mann und Maus
  3. umwickeln
  4. niederstürzen (Pass.)
interdīcere, interdīcō, interdīxī, interdictum (kons. Konjugation)
🇬🇧 interdict 🇪🇸 entredecir 🇫🇷 interdire 🇮🇹 interdire
  1. untersagen, verbieten (b. Abl.)
    alicui sacrificiis interdicere - jemand von den Opfern ausschließen
  2. untersagen dass, versagen, ächten
    aqua et igni interdicere - ächten
  3. befehlen
  4. mit dem Interdikt bestrafen (KL)
salīre, saliō, saluī,- (i-Konjugation)
🇪🇸 salir: ausgehen❗ 🇫🇷 salir: beschmutzen !❗ 🇮🇹 salire: hinaufsteigen❗ 🇵🇹 sair (sair de casa; ao sair do sol; subst. a saída)
  1. springen, hüpfen, zappeln
    salientes aquae - Springbrunnen
    in altum salire - Hochsprung machen
    in longum salire - Weitsprung machen
  2. rinnen, rieseln
    aqua saliens - rieselndes Wasser
  3. bespringen, bedecken
    laeta salitur ovis (Ov. ars am.) - froh lässt das Schaf sich bespringen
pluvia pluviae, f (a-Deklination)
🇪🇸 lluvia 🇫🇷 pluie 🇮🇹 pioggia
  1. Regen
    pluvialis aqua - Regenwasser
cadūcus a um (a/o-Deklination)
🇬🇧 caducous 🇪🇸 caduco 🇫🇷 caduc 🇮🇹 caduco 🇵🇹 caduco: ebf. ungültig; ebf. abgelaufen❗ (caducar v.)
  1. herabfallend, gefallen
    aqua caduca - herabstürzendes Wasser
  2. hinfällig, vergänglich
    spes caduca - nichtige Hoffnung
  3. unbedeutend
  4. herrenlos
  5. das Vergängliche (Subst. n.: KL)
mēnsūra -ae, f (a-Deklination)
🇩🇪 Mensur 🇬🇧 measure 🇪🇸 mesura 🇫🇷 mesure 🇮🇹 misura 🇵🇹 mesura
  1. Messung
    mensura ex aqua - (Messung nach der) Wasseruhr
    cocleari mensura - löffelweise
    mensurae ratio - Messkunst, Geometrie
  2. Maß, Größe
  3. Größenverhältnisse (Pl.)
lūstrālis lūstrāle (Dritte Deklination (zweiendig))
🇬🇧 lustral 🇪🇸 lustral 🇫🇷 lustral 🇮🇹 lustrale
  1. zur Reinigung gehörig, zur Weihe gehörig
  2. zum Sühnopfer gehörig
    lustralis aqua - Weihwasser